·:· Home ·:·

Adriel Beaver

English to French translator & trans consultant
adrielbeaver@gmail.com

TRANSLATION

Critter Clash Friary Road Activist Resources



Critter Clash

Critter Clash is a real-time competitive mobile game where players build animal teams to fight in randomly-matched battles.

This game contains lots of items descriptions, menus, and one-liners. It contains a high number of puns and jokes, and required a lot of flexibility, as a lot of last-minute changes were made during translation in order to prepare for the international launch (over 25 000 words in the original text).

Extracts

Character names

Captain Kittybews
Capitaine Patounes
Moxie Le Foxie
Léonard McRenard
The Academic
L'Universitaire
Mindful Master
Maître Attentif
Golden Octopus
Pieuvre Dorée
Spooky Joe
Jo la Terreur
Gotye Goat
Monsieur Seguin
Little Red Rabbit Hood
Petit Lapereau Rouge
Chainsaw Bear
Ours Tronçonneur
Hero Viper - Aspen Cobra (Piece)
Héros Vipère - Cobra Arboricole (Pièce)

Character descriptions

Silent but deadly. Unless it's dinner time - then noisy, and still deadly.
Silencieux mais mortel. Sauf aux heures des repas : bruyant, mais toujours mortel.
Easily enraged + big hammers = danger.
Facilement enragés + gros marteaux = danger.
How much wood could a woodpecker peck? Throw one and find out.
Le pivert pique plein de bois vert, lance-le à travers !
Fighting evil by starlight, she is the one named Giraffe.
Elle combat le mal à la lueur des étoiles, celle que l'on nomme Girafe
Gorillas ensure the enemy is caught between a rock and another rock.
Les gorilles s'assurent que l'ennemi soit coincé entre un rocher et un autre rocher.
Koalas sing with a thick Australian accent. Picture it.
Les koalas chantent avec un fort accent australien. Imaginez.
A terrible curse! Can Spooky Joe ever become whole again?
Une terrible malédiction ! Jo la Terreur réussira-t-elle à redevenir elle-même ?
She's back from outer space just to wipe that sad look off your face. With a rock.
Elle revient des profondeurs de l'espace pour effacer cet air triste de votre visage. À coups de pierre.
He just couldn't wait to be king.
Il voulait déjà être roi.

Game modes

Dreamland
Pays des rêves
Illegal fighting
Combat illégal
Space chaos
Chaos de l'espace
Unnamed chaos
Chaos sans nom
Rainstorm
Pluie torrentielle
Dark night
Nuit noire
Ice: The animal which is hit first in each round will be frozen
Glace : Le premier animal touché à chaque tour sera gelé
Carnivale: There are three battle items each round.
Carnaval : Il y a trois objets de combat à chaque tour.
Sleepy: All animals will sleep for a few rounds after this attack
Endormi : Tous les animaux s'endormiront pour quelques tours après cette attaque
Gravity: Weapon trajectory will be completely reversed!
Gravité : La trajectoire des armes sera complètement inversée !

Achievements

Miraculous Moment
Instant Miraculeux
Amazing Reversal
Retournement Stupéfiant
Penguin Destroyer
Destructeur de Manchots
Banana Thief
Voleur de Bananes
Banana Robber
Cambrioleur de Bananes
Bone Breaker!
Casseur d'Os !
Bone Smasher!
Briseur d'Os !
Moneybags
Plein aux As
Tycoon
Magnat
Sparkling Star
Star Étincelante

Barks / One-liners

Take your best shot!
Donne tout ce que t'as !
You're a genius!
C'est du génie !
Take this!
Prends ça !
Show mercy!
Pitié !
I'm coming for you!
Je vais m'occuper de toi !
Let's be friends.
Soyons amis.
Get lost!!
Tire-toi !!
Woah, i'm impressed!
Wouah, je suis impressionné !
Is it true power?
C'est donc ça, le vrai pouvoir ?
Coach! I want to learn to fight monkeys!
Coach ! Je veux apprendre à combattre les singes !
You need more than courage to enter the deep forest.
Il faut plus que du courage pour entrer dans la forêt profonde.
Someone call 911! We've got a fire!
Appelez les urgences ! Au feu  !
I'm freezing. Someone turn off the aircon!
Je gèle. Que quelqu'un coupe la clim' !
Welcome to the Insta-Kill Club!
Bienvenue au club de la Mort Subite !
Should my statue be put in the square, or in the middle of the road?
Plutôt dans le square ou au milieu de la route, ma statue ?

Loading screens

Doing a dance…
Petite danse…
Studying tactics…
Étude des tactiques…
Dodge training…
Entraînement à l'esquive…
Preparing darts…
Préparation des fléchettes…
Putting out fires…
Extinction des feux…
Checking knots…
Vérification des noeuds…
Gathering mana…
Récolte de mana…
Pep talking…
Discours motivant…
Animals standing by…
Animaux en attente…
Planning escape routes…
Planifications des issues de secours…

Gameplay descriptions

Normal Formation has better defense.
La Formation Normale a une meilleure défense.
Triangle Formation is all about balanced offense and defense!
La Formation en Triangle est un bon équilibre d'attaque et de défense !
Wave Formation specialises in offense!
La Formation en Vague est spécialisée en attaque !
Animals positioned higher have more HP, so they can withstand extra damage.
Les animaux placés en hauteur ont plus de PV, ils peuvent donc encaisser plus de dégâts.
Each team has its weaknesses, attack weaknesses to get an edge on your opponents!
Chaque équipe à ses faiblesses, attaquez ces points faibles pour prendre l'avantage sur votre adversaire !
Be clever. Knock out the main striker animal on your opponent's team so they can't get you first!
Soyez malin. Abattez l'attaquant principal de l'équipe adverse pour qu'il ne vous abatte pas en premier !
Shoot down all the enemies
to bring you victory!
Faites tomber tous les ennemis
pour atteindre la victoire !
Break the top branch
to knock down all the animals!
Cassez la branche la plus haute
pour faire tomber tous les animaux !
Targets positioned higher up have more HP - it takes more time to shoot them down.
Les cibles en hauteur ont plus de PV - il faut plus de temps pour les abattre.
Elephant's attack has a special trajectory, and can cause extensive damage to all animals in its path.
L'attaque d'Éléphant a une trajectoire spéciale, et peut causer des dégâts importants à tous les animaux sur son chemin.

Menus

Congratulations!
You're ready to battle other players!
What name would you like to use?
Félicitations !
Vous êtes prêt(e) à vous battre avec d'autres joueurs !
Quel nom voulez-vous utiliser ?
The queue is full, login failed!
La file d'attente est pleine, échec de connexion !
The player is battling, can't be invited.
Le joueur est en combat et ne peut pas être invité.
Your opponent has left the game
Votre adversaire a quitté la partie
Play this real-time multiplayer game featuring the whole animal kingdom!
Jouez à ce jeu multijoueur en temps réel qui met en scène le royaume animal entier !
Insufficient Fire Stones! You can get more by completing levels and quests.
Pas assez de Pierres de Feu ! Vous pouvez en obtenir en finissant des niveaux et quêtes.
The server is full and you are now in the queue
Your position in the queue: {0}
Estimated wait time is about {1} seconds
Le serveur est plein, vous êtes dans la file d'attente
Votre position dans la file : {0}
Temps d'attente estimé environ {1} secondes
Adventurer, welcome to the world of Critter Clash!
Let's start training!
Aventurier, bienvenue dans le monde de Critter Clash!
Commençons l'entraînement !
Adventure mode is very challenging, but has great rewards.
Le mode Aventure est un vrai défi, mais offre de grandes récompenses.
Ranked is the only designated official tournament in Critter Clash! Players from all over the world gather here to compete!
Le mode Classé est le seul tournoi officiel dédié dans Critter Clash Des joueurs du monde entier se rassemblent ici pour la compétition !






Friary Road

Friary Road is a semi-autobiographical, magical realist, point-and-click short.

Prequel to the series No Longer Home, it was re-imagined and updated for the series' Kickstarter. I wrote the French localisation on this occasion (1600 words in the original text). The game is a long branching dialogue, and uses a lot of gender-neutral vocabulary and pronouns.

Bo and Ao are the last ones left after a barbecue. They find themselves stargazing and talking about life after university, gender identity, stars and alien life.

Extract

Bo: Like... I don’t know. Just looking up at the stars; do you not wonder what might be out there?
Bo : Genre... Je sais pas. Quand tu regardes les étoiles, tu te demandes pas ce qu’il pourrait y avoir d’autre ?
Ao: I want to believe...
Ao : La vérité est ailleurs...
Bo: ...
Bo : ...
Bo: Well, I mean do you think we’ll ever find another civilisation?
Bo : Je veux dire : tu crois qu’on trouvera une autre civilisation un jour ?
Bo: There has to be something out there, right?
Bo : Il y a forcément quelque chose là-haut, non ?
Ao: (Laughs to self) I know.
Ao : (Rit dans sa barbe) Je sais.
Ao: I’ve never really thought about it, honestly.
Ao : J’y ai jamais vraiment pensé, pour être honnête.
Bo: Hmm...
Bo : Hmm...
Bo: You see that star?
Bo : Tu vois cette étoile ?
Ao: I don’t know, there’s a lot of them.
Ao : Je sais pas, il y en a beaucoup.
Bo: That constellation there. It looks kinda like...
Bo : Dans cette constellation-là. On dirait un peu…
Ao: Yeah! Like a fox!
Ao : Ouais ! Un renard !
Bo: Oh, I guess so? I always thought it looked more like a dog.
Bo : Oh, oui je présume. J’ai toujours trouvé que ça ressemblait plus à un chien.
Bo: Well you see its front paw, what if that star has a planet just like ours?
Bo : Enfin, tu vois la patte avant, et si cette étoile avait une planète comme la nôtre ?
Bo: What if there’s two people just like us, staring back out at our sun?
Bo : Et s’il y avait deux personnes comme nous, qui regardent en retour vers notre soleil ?
Ao: I think I’d like to meet them.
Ao : Je crois que j’aimerais les rencontrer.
Bo: (Bemused) Wha—Who?
Bo : (Perplexe) Que — Qui ?
Ao: The people of galaxy Fox/Dog Paw. I’d like to meet them.
Ao : Les gens de la galaxie Patte de Chien-Renard. J’aimerais les rencontrer.
Bo: (Chuckles) What would you say to them?
Bo : (Rit) Qu’est-ce que tu leur dirais ?
Ao: I don’t know. Can you get me a visa?
Ao : Je sais pas. Vous pouvez m’avoir un visa ?





Bo: I think we end up in a lot of debt to our parents, and that can make it harder for us to set ourselves apart from them.
Bo : Je crois qu’on a une grosse dette envers nos parents, et ça peut rendre difficile d’arriver à exister en dehors d’eux.
Bo: When I think about the things I do, a lot of it feels like compensating for not being what my parents want me to be—Or what I think my parents want me to be?
Bo : Quand je pense à ce que je fais, j’ai l’impression qu’une bonne partie sert à compenser de pas être ce que mes parents attendent de moi – Ou ce que je crois qu’iels attendent de moi.
Ao: Have you talked to your parents about it?
Ao : Tu en as parlé à tes parents ?
Bo: Oh...
Bo : Oh...
Bo: No?
Bo : Non ?
Ao: Maybe you should try?
Ao : Tu devrais peut-être essayer ?
Bo: Yeah? It’s not that easy though.
Bo : Ouais... Mais c’est pas évident.
Ao: Yeah... I guess not.
Ao : Ouais, j’imagine.
Bo: It feels hard to be able to be myself. So talking about it is...
Bo : C’est difficile de pouvoir être moi-même. Alors en parler, c’est...
Ao: And who is that?
Ao : Et tu es qui ?
Bo: I don’t really know yet, but I... I don’t think I’m a man?
Bo : Je sais pas encore vraiment, mais je... je crois pas être un homme.
Ao: Oh. Then what?—
Ao : Oh. Alors quoi ?—
Bo: Well, I’m not sure I feel like a woman either, so... Yeah. I don’t know what.
Bo : Ben, je me sens pas vraiment femme non plus, donc... Ouais. Je sais pas quoi.
Ao: I guess I know what you mean. I don’t know if I really feel like a woman? At least not all the time.
Ao : Je crois que je comprends. Je sais pas vraiment si me sens femme non plus. En tout cas pas tout le temps.
Bo: Yeah. Mean that’s it. Sometimes I feel a certain way and others, something different...
Bo : Ouais. C’est ça. Parfois je me sens d’une manière et parfois d’une autre...





Activist Resources - Mental health and trans issues

A huge amount of activist, mental health, and trans-related information can be found on the internet in English. There is comparatively very little available in French. I decided to help bring this information to French-speaking people who might not easily read English.

All these translations have been published with the autorisation of the original authors on my Medium page

Extracts

Pourquoi utiliser "Femmes + Non-binaires" n'est pas une bonne idée
Original text "Why "Women + Nonbinary" is not a good idea" by Bogi Reads The World


As far as I can tell, these calls all start out as “women only” calls and venues add “+ nonbinary” in response to criticism of their exclusionary nature. But as the trend of reverting the addition shows, the added nonbinary inclusion is more often than not just an afterthought, a surface language change. Nonbinary and/or other trans people are not centered or even emphasized in these calls. We never see “nonbinary people and women,” only “women and nonbinary” – even the “people” is often missing, though nonbinary is not a noun, it’s an adjective.
À ma connaissance, ces appels commencent tous comme “femmes uniquement”, et ajoutent “+ non-binaires” en réponse aux critiques faites à leur nature excluante. Mais comme le montre la tendance à revenir sur cette addition, l’ajout de l’inclusion des personnes non-binaires est une simple pensée après-coup, un changement de langage en surface. Les personnes non-binaires et/ou trans ne sont pas centrées ni mêmes mises en avant dans ces appels. On ne voit jamais “personnes non-binaires et femmes”, seulement “femmes et non-binaires” — même le “personnes” manque souvent, alors que non-binaire n’est pas un nom, mais un adjectif.





Why not just use “no cis men”?
Pourquoi ne pas utiliser “pas d’hommes cis” ?
This phrasing excludes intersex cis men, who are very much a marginalized group and generally not included in most places.
Cette formulation exclut les hommes cis intersexes, qui sont tout à fait un groupe marginalisé et qui ne sont généralement pas inclus la plupart du temps.
(Note that some intersex men who were assigned male at birth identify as ipsogender instead of cis, because cis does not carry the meaning of oppression that they experience. But some of these people do identify as cis. And phrasings as “no cis men” can be alienating to intersex people regardless of the subtleties of how they identify, because in general non-intersex editors are entirely unaware of these distinctions.)
(A noter que certains hommes intersexes assignés garçons s’identifient comme ipsogenre et non cis, car cis ne porte pas le sens d’oppression qu’ils subissent. Mais certaines de ces personnes s’identifient comme cis. Et la formule "pas d'hommes cis" peut être aliénante pour les personnes intersexes indépendamment des subtilités de leur identité, parce que les éditeur·ices dyadiques n’ont en général pas conscience de ces distinctions.)
It also implies that trans men are not really men, even if the intent seems to be that trans men are “the good ones”. So this phrase is both cis- and intersexist.
Elle implique aussi que les hommes trans ne sont pas vraiment des hommes, même si l’intention semble être que les hommes trans sont “ceux qui sont bien”. Cette phrase est donc à la fois cissexiste et intersexiste.





5 choses à faire (& ne pas faire) pour soutenir une personne dépressive
Original text "5 Things to Do (And Not Do) to Support Someone with Depression", by Wiley Reading


For example, while it seems that people most commonly use the term to express fleeting feelings of sadness or disappointment, depression is actually a chronic physical illness with symptoms that are mostly invisible.
Par exemple, alors que les gens semblent utiliser le plus souvent ce terme pour exprimer des sensations passagères de tristesse ou de déceptions, la dépression est en fait une maladie chronique physique dont les symptômes sont majoritairement invisibles.
And although we’ve come a long way in our ability to treat it, we still don’t really know what causes it or why treatments work and don’t work.
Et bien que l’on ait parcouru beaucoup de chemin dans notre capacité à la traiter, nous ne savons toujours pas vraiment ce qui la cause, ou pourquoi certains traitements fonctionnent ou non.
It’s an exasperating disease to live with because being sad or frustrated or sleepless or numb for long, repetitive periods of time is exhausting – especially when you can’t prove to anyone that you’re really sick.
C’est exaspérant de vivre avec, car être triste, frustré, incapable de dormir, ou encore apathique pendant des périodes de temps longues et répétées est épuisant — tout particulièrement quand on ne peut prouver à personne qu’on est vraiment malade.
Even if your depression is manageable enough for you to leave the house, it can affect everything in your life.
Même quand votre dépression est assez gérable pour que vous quittiez la maison, elle peut avoir un impact sur tout dans votre vie.
It can interfere with your productivity, or even just the way you seem to your superiors at work – which has consequences for your performance reviews and ultimately the stability of your employment.
Elle peut interférer avec votre productivité, ou même comment vous paraissez à vos supérieurs au travail — ce qui a des conséquences sur vos revues de performance et en fin de compte la stabilité de votre emploi.





Do Understand That Depression Doesn’t Mean ‘Sadness’
Comprenez qu’être dépressif ne veut pas dire être “triste”
Depression is a condition with a variety of symptoms – fatigue, disordered thinking, sleep problems. These are all symptoms of depression.
La dépression est une maladie avec un assortiment de symptômes — fatigue, pensée désorganisée, troubles du sommeil. Ce sont tous des symptômes de la dépression.
Irritability is a very common symptom, for example, and rarely are people who experience this symptom extended any sympathy.
L’irritabilité est un symptôme très commun, par exemple, et il est rare que les personnes qui vivent avec ce symptôme reçoivent beaucoup de sympathie.
Naturally, it’s hard to be compassionate if someone is grumping at you – and naturally, adults can (to some extent) control their own behavior (so you shouldn’t feel that you have to tolerate bad behavior because someone has depression), but irritability from depression can be as hard to control as sadness or insomnia.
Naturellement, il est difficile de compatir avec quelqu’un qui est grognon envers vous — et naturellement, les adultes peuvent (jusqu’à un certain degré) contrôler leur propre comportement (donc ne vous sentez pas forcé·es de tolérer de mauvais comportements parce que quelqu’un souffre de dépression), mais l’irritabilité causée par la dépression peut être aussi difficile à contrôler que la tristesse ou l’insomnie.





Réponses à 5 questions tout à fait normales que les personnes trans peuvent avoir peur de poser
Original text "5 Totally Normal Questions Transgender People May Be Afraid to Ask, Answered" by Sam Dylan Finch







For me, it was trauma that delayed my realizations around my gender. For others, they didn’t know “transgender” was even a thing and never thought to question their assigned gender. And for some, their safety was at stake if they tried to explore their gender.
Pour moi, ce sont les traumatismes qui ont repoussé mes prises de conscience autour de mon genre. Pour d’autres, iels ne savaient même pas qu’être transgenre était possible et n’avaient jamais pensé à remettre en question le genre qui leur était assigné. Et pour certain·es, leur sécurité était en jeu s’iels essayaient d’explorer leur genre.
Whatever the reason, people come to terms with being trans at different places in their lives.
Quelle que soit la raison, les gens réalisent qu’ils sont trans à différent moments de leurs vies.
And there’s no “right time” or “correct way” to arrive at that conclusion – whenever you discovered your gender identity, you are completely valid, and it doesn’t mean you are more or less trans.
Et il n’y a pas de “bon moment” ou de “bonne manière” d’arriver à cette conclusion — quel que soit le moment où vous découvrez votre identité de genre, elle est complètement valide, et ça ne veut pas dire que vous êtes plus ou moins trans.





So it’s important to first say that not all transgender people will medically transition. That’s a completely valid choice; medical interventions do not make someone more or less trans.
Il est important de dire en premier lieu que toutes les personnes trans ne font pas une transition médicale. C’est un choix complètement valide ; aucune intervention médicale ne rendra quelqu’un plus ou moins trans.
But for those of us who do pursue some form of medical transition, it’s unbelievably common to worry about regret.
Et pour celleux d’entre nous qui vont poursuivre une transition médicale, c’est incroyablement commun d’avoir peur de regretter.
Because our validity as trans people is always coming under fire, it doesn’t surprise me that we question our choices – especially when these choices involve some form of permanent or semi-permanent change.
Parce que notre validité en tant que personnes trans est tout le temps critiquée, ça ne me surprend pas que l’on questionne nos propres choix — et tout spécialement quand ces choix impliquent des changements permanents ou semi-permanents.
Lots of transgender people worry about transition regret for different reasons.
Beaucoup de personnes trans s’inquiètent au sujet de ce regret de transition pour des raisons différentes.
For some, they may not feel ready to make such a big change because of other issues they’re grappling with. They may not feel prepared to come out to family, which medical transition can require (showing up to a family reunion with a deeper voice and beard without forewarning is apparently frowned upon).
Pour certain·es, iels ne se sentent peut-être pas prêt·es à faire un si grand changement à cause d’autres problèmes qu’iels doivent déjà gérer. Iels ne se sentent peut-être pas prêt·es à faire leur coming-out à leur famille, ce qui peut être nécessaire pour une transition médicale (arriver à une réunion de famille avec une voix plus grave et une barbe sans prévenir est apparemment mal vu).
Fears around transition regret can also come from a lack of knowledge – whether it’s myths about surgical regret (often pushed by anti-trans activists) or an “all or nothing” understanding of hormones (for example, the misconception that non-binary people cannot hormonally transition).
La peur du regret peut aussi venir d’un manque de connaissances — qu’il s’agisse de mythes de chirurgies regrettées (souvent soutenus par des activistes anti-trans), ou une compréhension “tout ou rien” des hormones (par exemple, la fausse idée que les personnes non-binaires ne peuvent pas faire de transition hormonale)





8 choses que les personnes trans ne vous doivent pas
Original text "8 Things Transgender People Do Not Owe You" by Sam Dylan Finch


I’m not going to be a pawn in some kind of social justice credibility game. So stop introducing me as your “transgender friend” and pulling a Vanna White when we meet someone new.
Je ne vais pas être un pion dans un quelconque jeu de crédibilité de la justice sociale. Donc arrêtez de me présenter comme votre “ami transgenre” ou de jouer les présentateur·ices de téléachat quand on rencontre quelqu’un de nouveau.
Real talk: You are not a better person, a better ally, or a better activist because you know or fuck a trans person.
Sérieux : Vous n’êtes pas une meilleure personne, allié·e, ou activiste parce que vous connaissez ou baisez avec une personne trans.
This is not proof of how radical you are or evidence of how open-minded you are.
Ce n’est pas la preuve que vous êtes super radical ou super ouvert·e d’esprit.
And if you ever get called out for transphobia and pull the “I can’t be transphobic, my best friend/my partner is trans” card, I will drop you so fast that you won’t know what hit you.
Et si on vous signale un jour que vous avez été transphobe et que vous sortez la carte “je ne peux pas être transphobe, mon meilleur ami/mon partenaire est trans”, je vous laisserai tomber tellement vite que vous n’aurez aucune idée de ce qui vous est arrivé.
I’m not your token, and I’m definitely not your shield from criticism.
Je ne suis pas votre caution trans, et je ne suis définitivement pas votre bouclier contre les critiques.





Transition is about my comfort – not yours.
Ma transition est pour mon confort — pas le vôtre.
So asking me to explain why I’m making certain choices about my body, as if I have to defend them to you; asking me why I can’t wait for hormones or surgery until it’s a more convenient time for you; or pushing me to make decisions that will make you feel more at ease instead of supporting me are not okay.
Alors me demander d’expliquer pourquoi je fais certains choix à propos de mon corps, comme si j’avais à les défendre à vos yeux ; me demander pourquoi je ne peux pas attendre pour des hormones ou des opérations un moment plus commode pour vous ; ou me pousser à prendre des décisions qui vous mettrons plus à l’aise au lieu de me soutenir, ce n’est pas acceptable.
These are gestures that tell me that you prioritize your happiness and comfort over mine.
Ce sont des gestes qui me disent que vous priorisez vos bonheur et confort aux miens.





Adriel Beaver
English to French translator & trans consultant
adrielbeaver@gmail.com